Podľa zmien, ktoré navrhuje zaviesť Ministerstvo spravodlivosti, by mal záujemca o miesto vyššieho súdneho úradníka ovládať jeden z troch svetových jazykov, a to buď anglický, nemecký alebo francúzsky.
Ministerstvo chce zvýšiť kvalitatívnu úroveň výberu
Vypracovanie odborného testu a po novom aj prípadovej štúdie, ministerstvu nestačí. Pre pozíciu vyššieho súdneho úradníka bude vyžadovať aj písomný preklad textu z cudzieho jazyka. Ministerstvo v dôvodovej správe k tejto zmene výslovne uvádza, že takto koncipovaná právna úprava je žiaduca na zvýšenie kvalitatívnej úrovne výberu ako podmienky pre obsadenie miesta najlepším uchádzačom.
Nároky a rozsah práce sa zvyšujú, ohodnotenie práce stagnuje
Pokiaľ nadobudne účinnosť navrhovaná novela vyhlášky o obsadzovaní voľných štátnozamestnaneckých miest na súdoch, zmeny by mali byť účinné od 1. mája 2011.
O tom, či vzhľadom na zvyšujúce sa nároky na odbornosť vyšších súdnych úradníkov mieni ministerstvo prehodnotiť aj ich všeobecne známe nízke finančné ohodnotenie, sa dôvodová správa nezmieňuje.
Zdroj: lt.justice.gov.sk a www.najpravo.sk