Piatok, 19. apríl 2024 | meniny má Jela , zajtra Marcel
Predplatné
Piatok, 19. apríl 2024 | meniny má Jela , zajtra Marcel
TlačPoštaZväčšiZmenši

Dôvodová správa k zákonu č. 208/2022 Z. z.

najpravo.sk • 21.6. 2022, 20:07

Dôvodom návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony (ďalej len „návrh zákona“) je najmä implementácia požiadaviek nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (Ú. v. EÚ L 22, 22.1.2021) (ďalej len „nariadenie 2021/23“) a úprava spočívajúca v spresnení niektorých platných ustanovení zákona č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov s cieľom reagovať na poznatky a skúsenosti z aplikačnej praxe.

Podľa článku 3 ods. 1 nariadenia 2021/23 je potrebné určiť orgán (jeden alebo viacero) pre riešenie krízových situácií centrálnych protistrán, ktorý bude splnomocnený uplatňovať nástroje riešenia krízových situácií a vykonávať právomoci riešiť krízové situácie stanovené v nariadení 2021/23. Podľa článku 3 nariadenia 2021/23 sa orgánmi pre riešenie krízových situácií rozumejú národné centrálne banky, príslušné ministerstvá, orgány verejnej správy alebo iné orgány poverené právomocami verejnej správy. Príslušným orgánom pre riešenie krízových situácií centrálnych protistrán v Slovenskej republike bude Rada pre riešenie krízových situácií. V tejto súvislosti sa návrhom zákona rozširujú právomoci už existujúcej Rady pre riešenie krízových situácií.

V nadväznosti na návrh zákona sa novelizuje aj zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, v rámci ktorého sa ďalej transponuje aj delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2021/1269 z 21. apríla 2021, ktorou sa mení delegovaná smernica (EÚ) 2017/593, pokiaľ ide o začlenenie faktorov udržateľnosti do povinností v oblasti riadenia produktov (Ú. v. EÚ L 277, 2.8.2021) (ďalej len „delegovaná smernica“), ktorej hlavným cieľom je začlenenie faktorov udržateľnosti do procesu schvaľovania produktu pri každom finančnom nástroji, ako aj v iných mechanizmoch riadenia produktov a dohľadu nad produktmi pri každom finančnom nástroji, ktorý je určený na distribúciu klientom hľadajúcim finančné nástroje s udržateľným profilom. Súčasťou návrhu sú aj ďalšie legislatívne úpravy vyplývajúce z aplikačnej praxe.  

Súčasťou návrhu zákona je aj novela zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov, ktorá reflektuje na legislatívnu úpravu návrhu zákona a potreby aplikačnej praxe ako napríklad úprava podmienok prijatia cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu.

V nadväznosti na návrh zákona sa novelizuje aj zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní (ďalej len „zákon o kolektívnom investovaní“), v rámci ktorého sa transponuje delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2021/1270 z 21. apríla 2021, ktorou sa mení smernica 2010/43/EÚ, pokiaľ ide o riziká ohrozujúce udržateľnosť a faktory udržateľnosti, ktoré sa majú zohľadniť v súvislosti s podnikmi kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 277, 2.8.2021), ktorej hlavným cieľom je, aby sa pravidlá týkajúce sa začlenenia rizík ohrozujúcich udržateľnosť uplatňovali aj na obchodníkov s cennými papiermi a to z dôvodu, aby sa zabránilo nerovnakým podmienkam pre správcovské spoločnosti a pre obchodníkov s cennými papiermi, ktoré neurčili správcovskú spoločnosť, a aby sa zabránilo súvisiacej roztrieštenosti, nekonzistentnosti a nepredvídateľnosti vo fungovaní vnútorného trhu. Do zákona o kolektívnom investovaní sa transponuje aj smernica (EÚ) 2021/2261 z 15. decembra 2021, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES, pokiaľ ide o používanie dokumentov s kľúčovými informáciami správcovskými spoločnosťami podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú.v. EÚ L 455, 20.12.2021), podľa ktorej sa dokument s kľúčovými informáciami vypracovaný podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 z 26. novembra 2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) (Ú. v. EÚ L 352, 9.12.2014) bude od 1. januára 2023 považovať za dokument spĺňajúci požiadavky uplatniteľné na dokument s kľúčovými informáciami pre investorov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009) a retailoví investori tak už nebudú dostávať dva dokumenty obsahujúce tie isté informácie týkajúce sa toho istého finančného produktu. Taktiež sa v nadväznosti na balík opatrení Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky zameraný na uľahčenie podnikateľskej činnosti, tzv. kilečko 2.0, uľahčuje týmto zákonom prístup tuzemských subjektov kolektívneho investovania s právnou subjektivitou ku  kapitálu od kvalifikovaných investorov, čo bude mať pozitívny dopad na investície do reálnej ekonomiky. Navrhuje sa tiež spresnenie niektorých ustanovení zákona o kolektívnom investovaní v nadväznosti na žiadosť Európskej komisie dosiahnuť presnejšiu transpozíciu niektorých článkov smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1160 z 20. júna 2019, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES a smernica 2011/61/EÚ, pokiaľ ide o cezhraničnú distribúciu podnikov kolektívneho investovania (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019) a smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú.v. EÚ L 174, 1.7.2011).

Prijatie navrhovaného zákona nebude mať vplyv na rozpočet verejnej správy, pričom bude mať možné negatívne a pozitívne vplyvy na podnikateľské prostredie. Návrh zákona nemá sociálne vplyvy, vplyvy na životné prostredie, na služby verejnej správy pre občana, na informatizáciu spoločnosti a nemá vplyvy ani na manželstvo, rodičovstvo a rodinu.

Predložený návrh zákona je v súlade s Ústavou Slovenskej republiky, s ústavnými zákonmi, nálezmi ústavného súdu, inými zákonmi a ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky, s právom Európskej únie a s medzinárodnými zmluvami, ktorými je Slovenská republika viazaná.

 

Osobitná časť

Čl. I – zákon č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu

K bodu 1 [§2 písm. as)]

Definuje sa centrálna protistrana podľa čl. 2 bod 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/23 zo 16. decembra 2020 o rámci na ozdravenie a riešenie krízových situácií centrálnych protistrán a o zmene nariadení (EÚ) č. 1095/2010, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 806/2014 a (EÚ) 2015/2365 a smerníc 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2007/36/ES, 2014/59/EÚ a (EÚ) 2017/1132 (ďalej len „nariadenie 2021/23“).

K bodom 2 a 3 [§ 3 ods. 1 a ods. 2]

Určuje sa Rada ako rezolučný orgán aj pre centrálne protistrany a zároveň sa predchádza konfliktu záujmov zamestnancov Národnej banky Slovenska pri výkone dohľadu.

K bodu 4 [§ 5 ods. 1 písm. k)]

Rozširuje sa pôsobnosť Rady.

K bodu 5 [§ 5 ods. 8]

Vymedzuje sa, ktoré ustanovenia zákona o riešení krízových situácií sa použijú primerane aj pre centrálne protistrany.

K bodu 6 [§ 6b ods. 1 a § 12 ods. 1)]

Legislatívno-technická zmena v nadväznosti na bod 4 [§ 5 ods. 1 písm. k) ].

K bodu 7 [§ 6b ods. 2 písm. g)]

Pri plnení úloh v oblasti prevencie riešenia krízových situácií a pri ukladaní opatrení a sankcií koná a rozhoduje v prvom stupni výkonný člen Rady pre riešenie krízových situácií. Zákaz rozdeľovania výnosov nad maximálnu rozdeliteľnú sumu je právomoc súvisiaca s prevenciu riešenia krízových situácií, ktorá je zverená výkonnému členovi Rady pre riešenie krízových situácií.

K bodu 8 [§ 6e ods. 7)]

Pri uplatnení právomoci zakázať rozdeľovanie výnosov nad maximálnu rozdeliteľnú sumu sa využije systém periodického prehodnocovania nesplnenia sankcionovanej povinnosti. V prípade splnenia sankcionovanej povinnosti môže byť zákaz zrušený. Rovnako môže byť zrušený v prípadoch uvedených v § 17a ods. 5. Účastníci konania nestratia svoje právo na opravný prostriedok, pretože im ostáva možnosť proti rozhodnutiu podať správnu žalobu.

K bodu 9 [§ 12 ods. 17]

Ustanovuje sa, že okrem valného zhromaždenia vybranej inštitúcie môže aj valné zhromaždenie centrálnej protistrany dvojtretinovou väčšinou hlasov prítomných akcionárov rozhodnúť alebo navrhnúť rade, aby sa v stanovách určilo, že oznámenie o zvolaní valného zhromaždenia na účel prijatia rozhodnutia o zvýšení základného imania sa vydá v kratšom čase, ako ustanovuje Obchodný zákonník.

K bodu 10 [§ 14 ods. 5]

Navrhovaná zmena precizuje transpozíciu smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/879 z 20. mája 2019, ktorou sa mení smernica 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o kapacitu úverových inštitúcií a investičných spoločností na absorpciu strát a rekapitalizáciu, a smernica 98/26/ES (Ú. v. EÚ L 150, 7.6.2019) pri odložení plnenia niektorých záväzkov vo vzťahu ku chráneným vkladom podľa osobitného predpisu tak, aby posilňoval ich ochranu v prípade podľa tohto zákona.

K bodu 11 [§ 17b ods. 1]

Precizuje sa ustanovenie § 17b ods. 1 tak, aby bolo zjavné, že povinnosť zahrnúť do všetkých finančných zmlúv podmienku, že tieto môžu podliehať právomoci rezolučného orgánu na pozastavenie alebo obmedzenie ich plnenia sa vzťahuje aj na vybrané inštitúcie.

K bodu 12 [§ 25 ods. 7]

Ustanovenie sa dopĺňa novým odkazom na príslušné právne predpisy s ohľadom na definíciu veľkej majetkovej angažovanosti. Jedná sa o precizovanie transpozície smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z  15. mája 2014 , ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014) (ďalej len „smernica BRRD“).

K bodu 13 [§ 27 ods. 8]

Navrhuje sa doplnenie ustanovenia tak, aby bolo zjavné, že Rada pre riešenie krízových situácií (ďalej len „rada“) oznamuje svoje rozhodnutie, ktoré príjme v prípade absencie rozhodnutia Európskeho orgánu pre bankovníctvo, aj všetkým členom rezolučného kolégia.

K bodu 14 [§ 28 ods. 6]

Návrh precizuje transpozíciu smernice BRRD vo vzťahu k posudzovaniu riešiteľnosti krízovej situácie.

K bodu 15 [§ 29 ods. 13]

Dopĺňa sa ustanovenie uvádzajúce potrebu zahrnúť do rozhodnutia rady a jeho odôvodnenia aj názory a výhrady iných rezolučných orgánov tak, aby bolo čo najzrozumiteľnejšie a najtransparentnejšie.

K bodu 16 [§ 29 ods. 14]

Návrhom zmeny sa opravuje nedostatok transpozície smernice BRRD pri vnútorných odkazoch zákona a rovnako ako v predchádzajúcom ustanovení sa ustanovuje potreba zahŕňať názory a výhrady iných rezolučných orgánov do rozhodnutia rady.

K bodu 17 [§ 29 ods. 15]

Návrh ustanovenia rieši nedostatok spôsobený nesprávnym vnútorným odkazom zákona.

K bodu 18 [§ 34 ods. 1 písm. c)]

Návrh precizuje transpozíciu smernice BRRD.

K bodom 19 a 20 [§ 40 ods. 9 písm. l) až t)]

Rozširujú sa oblasti, v ktorých sa nepoužijú ustanovenia Obchodného zákonníka a zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách.

K bodu 21 [§ 58 ods. 1 písm. a)]

V súvislosti s návrhom zmeny vo vzťahu k majetkovej angažovanosti a zavedením novej poznámky pod čiarou k odkazu 66ba sa navrhuje jeho zavedenie aj v § 58 ods. 1 a úplné vypustenie poznámky pod čiarou k odkazu 94 ako obsolentnej.

K bodu 22 [§ 98 ods. 3]

Ustanovuje sa možnosť uložiť sankcie orgánom centrálnej protistrany.

K bodu 23 [§ 98 ods. 10]

Ustanovuje sa rozsah sankcií, ktoré môže Rada uložiť centrálnej protistrane.

Čl. II – zákon č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách

K bodu 1 [§ 7 ods. 31]

Definuje sa faktor udržateľnosti v súlade s čl. 2 bod 24 Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 z 27. novembra 2019 o zverejňovaní informácií o udržateľnosti v sektore finančných služieb.

K bodu 2 [§ 28 ods. 3 písm. l)]

Rozširuje sa okruh subjektov, ktoré môžu podať centrálnemu depozitáru príkaz na pozastavenie práva nakladať o Radu pre riešenie krízových situácií v prípade uplatnenia postupov podľa zákona č. 371/2014 Z. z. alebo nariadenia 2021/23.

K bodu 3 [§ 53f]

Ustanovuje sa, v ktorých prípadoch sa nepoužijú ustanovenia o finančnej záruke.

K bodu 4 [§ 71dg ods. 4]

Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na bod 2 (§ 28 ods. 3).

K bodu 5 [§ 71m ods. 12]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 2 písm. a) delegovanej smernice 2021/1269.

K bodom 6 a 7 [§ 71m ods. 15 písm. a) a b)]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 2 písm. b)  delegovanej smernice 2021/1269.  

K bodu 8 [§ 71m ods. 17]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 2 písm. d) delegovanej smernice 2021/1269.

K bodu 9 [§ 71m ods. 20]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 2 písm. c) delegovanej smernice 2021/1269.  

K bodu 10 [§ 71n ods. 4]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 3 písm. a) delegovanej smernice 2021/1269.  

K bodu 11 [§ 71n ods. 5]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 3 písm. a) delegovanej smernice 2021/1269.  

K bodu 12 [§ 71n ods. 9]

Ide o transpozíciu článku 1 bod 3 písm. b) delegovanej smernice 2021/1269. 

K bodu 13[§ 77 ods. 1]

Ustanovuje sa povinnosť predkladať polročnú správu obchodníkom s cennými papiermi ministerstvu len na vyžiadanie.

K bodu 14[§ 78a ods. 4]

Ustanovuje sa, v ktorých prípadoch sa nepoužijú ustanovenia o zásadách zapájania správcov aktív do výkonu práv akcionárov.

K bodu 15 [§ 79 ods. 4]

Ustanovuje sa povinnosť predkladať zoznam akcionárov obchodníkom s cennými papiermi ministerstvu len na vyžiadanie.

K bodu 16 [§ 107o ods. 20]

Ustanovuje sa, že ak sa uplatnia nástroje riešenia krízových situácií, právomocí riešiť krízové situácie a mechanizmov riešenia krízových situácií, nepoužijú sa ustanovenia o identifikácii a informovaní akcionárov.

K bodu 17 [§ 118l ods. 3]

Legislatívno-technická úprava v nadväznosti na bod 3.

K bodom 18 až 20 [§ 144 ods. 3]

Rozširuje sa právomoc Národnej banky Slovenska ukladať sankcie podľa nariadenia 2021/23.

K bodu 21 [§ 159a ods. 8]

Ustanovuje sa, že ak sa uplatnia nástroje riešenia krízových situácií, právomocí riešiť krízové situácie a mechanizmov riešenia krízových situácií, nepoužijú sa ustanovenia ohľadne poradcu pre hlasovanie.

K bodu 22 [§ 174e]

Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2033 z 27. novembra 2019 o prudenciálnych požiadavkách na investičné spoločnosti a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 575/2013, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 806/2014 (Ú. v. EÚ L 314, 5. 12. 2019) v platnom znení nahradilo doterajšiu právnu úpravu, čím došlo vypusteniu splnomocňovacieho ustanovenia, avšak nie k zrušeniu samotného predpisu (Opatrenie Národnej banky Slovenska zo 7. októbra 2014 č. 20/2014 o uverejňovaní informácií obchodníkmi s cennými papiermi a pobočkami zahraničných obchodníkov s cennými papiermi), preto sa navrhuje zrušenie predmetného opatrenia doplnením zrušovacích ustanovení za účelom zosúladenia zákona s nariadením.

K bodu 23 [Príloha]

Dopĺňa sa zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie.

K Čl. III – zákon č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov

K bodu 1  [§ 2 ods. 5]

Ide o zavedenie možnosti pre burzu cenných papierov vykonávať aj niektoré iné   činnosti (napr. vedenie účtovníctva pre vzájomne prepojené spoločnosti v rámci konsolidovaného celku, do ktorého spadá burza cenných papierov) než je uvedené v odsekoch 1 a 2, na vykonávanie ktorých udelí súhlas Národná banka Slovenska. Burza cenných papierov naďalej nesmie vykonávať iné činnosti pre tretie subjekty.

K bodu 2  [§ 12 ods. 3]

Upravuje sa lehota na pozastavenie obchodovania, ktorá bola jednotná s pozastavením burzového obchodu. Návrhom sa umožňuje pozastaviť obchodovanie s finančnými nástrojmi v lehote, ktorú ustanoví burza cenných papierov, pričom v prípade pretrvávania príčin, ktoré viedli k pozastaveniu obchodovania, možno túto lehotu opakovane predĺžiť.

K bodu 3 [§ 15 ods. 4]

Ustanovuje sa povinnosť burze predkladať aktuálny zoznam svojich akcionárov a členov burzy ministerstvu len na vyžiadanie.

K bodu 4 [§ 16]

Ide o vypustenie zastaralého ustanovenia. Čl. 47 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014) v platnom znení (ďalej len „smernica MiFID II“) bol transponovaný do § 14 zákona.

K bodu 5 [§ 25 ods. 4]

V nadväznosti na zmenu v ustanovení 29 ods. 3 je potrebné doplniť, že dané ustanovenie sa nevzťahuje na prijímanie štátnych dlhopisov.

K bodom 6 a 7 [§ 26 ods. 8 až 10]

Ide o zosúladenie doterajších ustanovení s čl. 51 ods. 5 smernice MiFID II. Ustanovenia § 26 ods. 8 až 10 súvisia so žiadosťou o prijatie cenného papiera, informačné povinnosti vo forme predkladania regulovaných informácií bez súhlasu emitenta sú už v súčasnosti ustanovené v § 46 ods. 5 a § 50 ods. 1 zákona (ustanovenia § 34 až 49, ktoré sa vzťahujú na emitenta, sa vzťahujú aj na osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu).

K bodu 8 [§ 27]

Ide o zosúladenie s čl. 1 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1129 zo 14. júna 2017 o prospekte, ktorý sa má uverejniť pri verejnej ponuke cenných papierov alebo ich prijatí na obchodovanie na regulovanom trhu, a o zrušení smernice 2003/71/ES (Ú. v. EÚ L 168, 30. 6. 2017).

K bodu 9 [§ 29 ods. 1 písm. c)]

Ide o zosúladenie s čl. 1 Delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/568. Tiež čl. 51 ods. 1 smernice 2014/65/EÚ požaduje, aby burzové pravidlá zabezpečili, že akékoľvek finančné nástroje prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu sú obchodovateľné spravodlivým, riadnym a efektívnym spôsobom a v prípade prevoditeľných cenných papierov sú voľne obchodovateľné.

K bodu 10 [§ 29 ods. 1 písm. d)]

Ide o legislatívno-technickú úpravu z dôvodu zosúladenia znenia písmena s úvodnou vetou.

K bodu 11 [§ 29 ods. 1 písm. i)]

Ide o transpozíciu čl. 46  ods. 2 a 3 smernice 2001/34/ES Európskeho parlamentu a Rady z 28. mája 2001 o prijímaní cenných papierov na kótovanie na burze cenných papierov a o informáciách, ktoré sa o týchto cenných papieroch musia zverejňovať (Ú. v. ES L 184, 6.7.2001; Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 6/zv. 4) v platnom znení (ďalej len „smernica 2001/34 v platnom znení“).

K bodu 12 [§ 29 ods. 1 písm. k)]

Ide o zosúladenie s Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/568. Tiež čl. 51 ods. 1 smernice 2014/65/EÚ požaduje, aby burzové pravidlá zabezpečili, že akékoľvek finančné nástroje prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu sú obchodovateľné spravodlivým, riadnym a efektívnym spôsobom a v prípade prevoditeľných cenných papierov sú voľne obchodovateľné.

K bodu 13 [§ 29 ods. 3]

Ide o transpozíciu čl. 46 ods. 2 a 3 smernice 2001/34/ES v platnom znení. Je potrebné vzťahovať danú požiadavku aj na cenné papiere prijímané na regulovaný trh burzy cenných papierov, nakoľko smernica 2001/34/ES sa vzťahuje na prijímanie cenných papierov na všetky regulované trhy.

K bodu 14 [§ 30 ods. 8 a 9]

Ide o transpozíciu čl. 46 ods. 2 a 3 smernice 2001/34/ES v platnom znení, pričom doterajší odsek 29(3) je transpozičným ustanovením. Pod klauzulou o schválení sa rozumejú tie ustanovenia stanov alebo zakladateľských dokumentov emitenta, podľa ktorých sa na prevod akcií vyžaduje predchádzajúci súhlas určitých orgánov emitenta.

K bodu 15 [§ 31 ods. 4]

Ide o transpozíciu čl. 54 smernice 2001/34/ES v platnom znení.   

K bodu 16 [§ 38 ods. 3]

Ide o úpravu pozastavenia obchodovania s finančným nástrojom podľa § 12 ods. 3 a § 38. Obchodovanie s finančným nástrojom môže byť pozastavené na základe rozhodnutia generálneho riaditeľa burzy, ale z dôvodu existencie prekážok brániacich obchodovaniu s daným finančným nástrojom.

K bodu 17 [§ 38b]

Do zákona sa vkladá ustanovenie, ktoré upravuje pozastavenie obchodovania s finančnými nástrojmi na vyžiadanie Rady pre riešenie krízových situácií podľa § 13 zákona č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Eliminácia povinnosti orgánov burzy cenných papierov rozhodnúť a vydať rozhodnutie o pozastavení obchodovania s finančnými nástrojmi umožňuje realizáciu pozastavenia obchodovania v časovom rámci predpokladanom zákonom č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

K bodu 18 [§ 50]

Ide o upresnenie povinností vzťahujúcich sa na emitenta a osobu, ktorá požiadala o prijatie cenných papierov na obchodovanie na regulovanom trhu. Vypúšťajú sa ustanovenia, ktoré sa na tieto osoby nevzťahujú.

K bodu 19 [§ 68 ods. 6]

Ide o legislatívno-technickú úpravu – vypustenie nadbytočného odkazu a poznámky pod čiarou.

K Čl. IV – zákon č. 203/2011 Z. z. o kolektívnom investovaní

K bodu 1 [§ 3 pís. ap)]

Z dôvodu zabezpečenia vyššej ochrany kvalifikovaných investorov sa zavádza vnútorný odkaz na § 31d.

K bodu 2 [§ 3 pís. aq) a ar)]

Dopĺňa sa definícia rizík ohrozujúceho udržateľnosť a faktorov udržateľnosti. Ide o transpozíciu článku 1 bod 1 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270.

K bodu 3 [§ 4 ods. 4]

Za účelom umožnenia nadobúdania podielov vo vybraných alternatívnych investičných fondoch obmedzenému počtu neprofesionálnych investorov sa umožňuje nadobúdať cenné papiere a majetkové podiely v alternatívnych investičných fondoch podľa § 4 odseku 2 písm. b) obmedzenému počtu kvalifikovaných investorov a neprofesionálnych investorov. Z dôvodu zachovania charakteru takýchto fondov sa zákonom zároveň zavádza limit maximálneho počtu kvalifikovaných a neprofesionálnych investorov, ktorým je možné investíciu do takéhoto  fondu ponúknuť.

K bodu 4 [§ 10a ods. 5 písm. e)]

Úprava na základe aplikačnej praxe. Uvedené doklady sa nahrádzajú vyhlásením správcovskej spoločnosti a depozitára.  

K bodu 5 [§ 13 ods. 3]

Znenie ustanovenia sa zosúlaďuje s Čl. 72 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) č.

231/2013

, podľa ktorého správca zabezpečí výpočet čistej hodnoty aktív pri každom vydaní, upísaní, vyplatení alebo zrušení podielových listov  alebo cenných papierov alternatívneho investičného fondu.

K bodom 6 a 7 [§ 17 ods. 2 a 3]

Vypúšťajú sa nadbytočné časti zákona upravujúce povinnosť podať žiadosť o prijatie podielových listov uzavretého podielového fondu na regulovaný trh alebo podať žiadosť o ich zaradenie do zoznamu mnohostranného obchodného systému.

K bodu 8 [§ 31b ods. 13]

Ide o zosúladenie terminológie s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 345/2013 o európskych fondoch rizikového kapitálu (Ú. v. EÚ L 115, 25. 4. 2013) v platnom znením a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 346/2013 o európskych fondoch sociálneho podnikania (Ú. v. EÚ L 115, 25. 4. 2013) v platnom znení.

K bodu 9 [§ 31d]

Umožňuje sa nadobúdať cenné papiere a majetkové podiely v alternatívnych investičných fondoch podľa § 4 odseku 2 písm. b) obmedzenému počtu kvalifikovaných investorov. Zároveň sa požaduje, aby kvalifikovaný investor mohol nadobudnúť podiely v alternatívnom investičnom fonde podľa § 4 ods. 2 písm. b) len na základe poskytnutej investičnej služby investičné poradenstvo alebo investičnej služby riadenie portfólia, v rámci ktorých sa vykoná test vhodnosti danej investície pre kvalifikovaného investora.   

V dôsledku navrhovaných zmien týkajúcich sa umožnenia distribúcie alternatívnych investičných fondov podľa § 4 odseku 2 písm. b) obmedzenému počtu kvalifikovaných investorov sa dopĺňa informačná povinnosť voči takýmto investorom týkajúca sa charakteru fondov, súvisiacich rizík a poplatkov a údajov súvisiacich  s investovaním do týchto fondov. Investície do alternatívnych investičných fondov sú vo všeobecnosti rizikovejšie oproti investíciám v štandardných fondoch, preto je potrebné zabezpečiť aj dostupnosť relevantných údajov o danom  alternatívnom investičnom fonde.

K bodu 10 [§ 32 ods. 7]

Ustanovuje sa povinnosť správcovskej spoločnosti  zohľadňovať v riadení správcovskej spoločnosti  riziká ohrozujúce udržateľnosť. Ide o transpozíciu článku 1 bod 2 delegovanej smernice (EÚ)  2021/1270.

K bodu 11 [§ 33 ods. 19]

Z dôvodu potrieb v aplikačnej praxi je potrebné, aby príslušné správcovské spoločnosti plnili povinnosti podľa § 40 a 41 zákona č. 203/2011 z. z.

K bodu 12 [§ 34 ods. 2 písm. g)]

Ustanovuje sa zodpovednosť vrcholového manažmentu správcovskej spoločnosti  za začlenenie rizík ohrozujúcich udržateľnosť pri vykonávaní investičnej politiky. Ide o transpozíciu článku 1 bod 5 delegovanej smernice (EÚ)  2021/1270.

K bodu 13 [§ 43 ods. 5]

Správcovská spoločnosť je povinná identifikovať aj také konflikty, ktoré vzniknú v dôsledku začlenenia rizík ohrozujúcich udržateľnosť do jej postupov riadenia rizík.   Ide o transpozíciu článku 1 bod 6 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270.  

K bodu 14 [§ 48 ods. 13 a 14]

Uvádza sa spôsob zohľadňovania rizík ohrozujúcich udržateľnosť. Ide o transpozíciu článku 1 bod 7 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270.  

K bodu 15 [§ 57 ods. 1]

Ide o doplnenie správnej transpozície čl. 20 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1. 7. 2011).

K bodu 16 [§ 57a ods. 1 písm. c)]

Ide o doplnenie správnej transpozície čl. 20 smernice 2011/61/EÚ.

K bodu 17 [§ 63a ods. 7 a § 150c ods. 5]

Ide o zosúladenie znenia so smernicou 2019/1160/EÚ.

K bodu 18 [§ 99 ods. 2]

Správcovská spoločnosť má disponovať dostatočnými zdrojmi a odborne spôsobilými zamestnancami na účinné začlenenie rizík ohrozujúcich udržateľnosť. Ide o transpozíciu článku 1 bod 3 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270.  

K bodu 19 [§ 101 ods. 2]

Politika riadenia rizík má obsahovať aj riziká ohrozujúce udržateľnosť. Ide o transpozíciu článku 1 bod 8 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270.  

K bodu 20 [§ 101 ods. 5]

Ustanovujú sa požiadavky na postupy riadenia rizík. Ide o transpozíciu článku 1 bod 4 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270.  

K bodu 21 [§ 136 ods. 2]

Pre účely vytvorenia vhodných podmienok pre sekundárne obchodovanie s cennými papiermi špeciálneho fondu kvalifikovaných investorov je potrebné odstrániť súčasnú prekážku v podobe predchádzajúceho súhlasu správcovskej spoločnosti k prevodom cenných papierov daného fondu. Predchádzajúci súhlas správcovskej spoločnosti sa bude zo zákona aj naďalej vyžadovať v prípade tých špeciálnych fondov kvalifikovaných investorov, ktoré nebudú predmetom žiadosti o ich prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu alebo zaradenie do zoznamu mnohostranného obchodného systému.      

K bodu 22 [§ 140 ods. 6]

Ide o zosúladenie znenia so smernicou 2019/1160/EÚ.

K bodu 23 [§141 ods. 5 písm. c) a 144 ods. 5 písm. c)]

Ide o transpozíciu čl. 1 bod 4 smernice (EÚ) 2019/1160. Upresňuje sa doterajšie znenie ustanovenia.

K bodu 24 [§141a ods. 6]

Ide o transpozíciu čl. 1 bod 6 smernice (EÚ) 2019/1160.

K bodu 25 [§ 144 ods. 7]

Ide o transpozíciu čl. 1 bod 4 smernice (EÚ) 2019/1160. Požaduje sa sprístupnenie daných informácií aj v elektronickej podobe.

K bodu 26 [§ 144 ods. 9]

Ide o transpozíciu čl. 1 bod 4 smernice (EÚ) 2019/1160. Ide o zavedenie zákonnej právnej istoty pre správcov, ktorí distribuujú cenné papiere spravovaných fondov, že za týmto účelom sa od nich nevyžaduje akákoľvek fyzická prítomnosť, a všetky aktivity spojené s distribúciou cenných papierov a vybavovaním podnetov investorov je možné vybavovať na diaľku prostredníctvom webových aplikácií a zaužívanými komunikačnými prostriedkami.    

K bodu 27 [§ 144a ods. 4]

Ide o zosúladenie znenia so smernicou 2019/1160/EÚ.

K bodu 28 [§ 144a ods. 6]

Ide o zosúladenie znenia so smernicou 2019/1160/EÚ.

K bodu 29 [§ 147 ods. 1]

Ide o zabezpečenie rovnakých podmienok distribúcie pre zahraničné a tuzemské alternatívne investičné fondy.

K bodu 30 [§ 148 ods. 1]

Ide o zosúladenie znenia so smernicou 2019/1160/EÚ.

K bodu 31 [§ 150 ods. 1 písm. c]

Ide o transpozíciu čl. 1 bod 4 smernice (EÚ) 2019/1160.

K bodu 32 [§ 150 ods. 3]

Ide o transpozíciu čl. 2 bod 6 smernice (EÚ) 2019/1160.

K bodu 33 [§ 150 ods. 6]

Ide o transpozíciu čl. 2 bod 6 smernice (EÚ) 2019/1160. Ide o zavedenie zákonnej právnej istoty pre zahraničných správcov, ktorí distribuujú cenné papiere spravovaných fondov, že za týmto účelom sa od nich nevyžaduje akákoľvek fyzická prítomnosť na území Slovenskej republiky, a všetky aktivity spojené s distribúciou cenných papierov a vybavovaním podnetov investorov je možné vybavovať na diaľku prostredníctvom webových aplikácií a zaužívanými komunikačnými prostriedkami.

K bodu 34 [§ 150c ods. 11]

Ide o transpozíciu čl. 2 bod 4 smernice (EÚ) 2019/1160.

K bodu 35 [§ 155a]

Ide o zosúladenie zákona so smernicou 2021/2261. Do zákona o kolektívnom investovaní sa transponuje aj smernica (EÚ) 2021/2261 z 15. decembra 2021, ktorou sa mení smernica 2009/65/ES, pokiaľ ide o používanie dokumentov s kľúčovými informáciami správcovskými spoločnosťami podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú.v. EÚ L 455, 20.12.2021), podľa ktorej sa dokument s kľúčovými informáciami vypracovaný podľa Nariadenia (EÚ) č. 1286/2014 (PRIIP) sa od 1. januára 2023 bude považovať za dokument spĺňajúci požiadavky uplatniteľné na dokument s kľúčovými informáciami pre investorov podľa smernice UCITS, a retailoví investori tak už nebudú dostávať dva dokumenty obsahujúce tie isté informácie týkajúce sa toho istého finančného produktu.

K bodu 36 [§ 163 ods. 1 písm. e)]

Ide o doplnenie správnej transpozície čl. 20 smernice 2011/61/EÚ.

K bodu 37 [§ 163 ods. 3]

Ide o legislatívno-technickú úpravu.

K bodu 38 [§ 202 ods. 4]

Ide o legislatívno-technickú úpravu.

K bodu 39 [§ 221a]

Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1131 zo 14. júna 2017 o fondoch peňažného trhu (Ú. v. EÚ L 169, 30. 6. 2017) nahradilo doterajšiu právnu úpravu, čím došlo k vypusteniu splnomocňovacieho ustanovenia, avšak nie k zrušeniu samotného predpisu (Opatrenie Národnej banky Slovenska z 13. septembra 2011 č. 10/2011 o kritériách, limitoch a obmedzeniach, ktoré musí spĺňať fond krátkodobého peňažného trhu a fond peňažného trhu), preto sa navrhuje zrušenie predmetného opatrenia doplnením zrušovacieho ustanovenia za účelom zosúladenia zákona s uvedeným nariadením.

K bodom 40 a 41 [Príloha]

Do prílohy sa dopĺňa transponovaná delegovaná smernica (EÚ) 2021/1270 a smernica (EÚ) 2021/2261. Ide o transpozíciu článku 2,  bod 1 delegovanej smernice (EÚ) 2021/1270 a transpozíciu  článku 2, bod 1 smernice (EÚ)  2021/2261.

Čl. V - účinnosť

Účinnosť sa navrhuje dňom vyhlásenia z dôvodu odstránenia nedostatkov z aplikačnej praxe a taktiež s dostatočne dlhou legisvakančnou lehotou v súlade s požiadavkami smernice, delegovaných smerníc a v súlade s nariadením 2021/23 a to od 1 augusta 2022, 12. augusta 2022, 22. novembra 2022 a 1. januára 2023.

Schválené vládou Slovenskej republiky dňa 16. februára 2022.

 

Ohodnoťte článok
Hlasovalo: 114
PoUtStŠtPiSoNe
: